close

【臺文試譯】魚丁糸《冬 未了》〈地平線〉

新圖片2.jpg

魚丁糸《冬 未了》〈地平線〉歌詞原文:

你如何假設我 是否像看一場煙火
今天的承諾 為明天定義了結果

在你的隻字片語裡找到勇氣
雖有陰晴 你的手卻透明而清晰
純真的信念 讓我瞬間充滿了喜悅
口滿了稱謝 我反覆預演
浪跡的終點 寫在落日的地平線
光影之間傳頌這誓言
耳聽過的年生命沉澱

是聽見 是看見
人最真實的改變
最痛的 也痊癒了
都回到原點



魚丁糸《冬 未了》〈地平線〉歌詞原文:

Is predicting me like watching a fireworks show?
Today's promise has determined tomorrow's outcome

Search for courage in your words
Despite the gloom, your hand remains clear and visible
Your innocent faith instantly fills me with joy
Mouth full of thanks, I rehearse over and over
The drifting ends at the sunset horizon
Extol this vow between the light and shadow
Let the years of life you've heard precipitate

To listen, to see
Life's truest form of change
Even the deepest pain is cured
Back to where it all began



魚丁糸《冬 未了》〈地平線〉臺文試譯
臺文試譯:Misa 的簡單生活 TPF

你怎樣料想我 敢親像看一場煙火
Lí tsuánn-iūnn liāu-sióng guá  kám tshin-tshiūnn khuànn tsi̍t tiûnn ian-hué
今仔日的宣誓 變成明仔日的路尾
kin-á-ji̍t ê suan-sè piàn-sîng bîn-á-ji̍t ê lōo-bué.

佇你單純的話語揣著勇氣
Tī lí tan-sûn ê uē-gú tshuē--tio̍h ióng-khì
雖有烏陰 你的手猶原通光閣有形
Sui ū oo-im lí ê tshiú iu-guân thang-kng koh iú-hîng.

純真的信念 予我瞬間心花開
Sûn-tsin ê sìn-liām hōo guá sùn-kan sim-hue-khui
飽滇的謝意 我一再練習
Pá-tīnn ê siā-ì guá it-tsài liān-si̍p
流浪的路尾 寫佇落日的天際
Liû-lōng ê lōo-bué siá tī lo̍h-ji̍t ê thian-tsè
光影之間讚美這誓言
Kng iánn tsi-kan tsàn-bí tsit suan-sè
聽著人生歲月的沉底
Thiann-tio̍h jîn-sing suè-gua̍t ê tîm-té

是聽見 是看見
Sī thiann--kìnn sī khuànn-kìnn
人生上真實的改變
Jîn-sing siōng tsin-si̍t ê kái-piàn
上深的空喙 也成做堅疕
Siōng tshim ê khang-tshuì iā tsiânn-tsò kian-phí
攏轉去原點
Lóng tńg--khì guân-tiám




新圖片3.jpg

吳青峰〈歌頌者〉
臺文翻譯:Misa TPF1011 2022/05/03(二)


唱歌 我閉著眼睛唱歌
卻聽見有人唱和 怎麼會這樣呢?
我想我很快樂 發現有人聽著
清淺一條河 只為自己輕哼

人們眼神 讓我的臉頰發熱
忍住顫抖的手 投入一首首歌
我想我很適合 當一個歌頌者
十幾年過去了 我還在這唱著

可能我 唱出了你的苦澀
可能我 唱著自己的人生
可我們 有過相同的心聲
所以你 才會出現在左右
聽我唱著

人們掌聲 幽暗如林中回聲
不想被打亂晨昏 生活有取有捨
大雨顛倒了城  你懷抱我的單純
聽著脈搏忐忑  得靠自己回溫

可能我 陪伴過你的青春
可能我 陪伴自己的靈魂
而我們 凝視著彼此的真
所以心 才如此靜水流深
讓歌生了根

我想我的認真 有時看似愚蠢
我想還好我有 來過這一程

可能我 歌頌著你的心疼
可能我 歌頌著我還活著
而我們 都想再一次狂奔
所以你 願意對我點點頭
說我不笨

我想我很值得
當一個歌頌者



臺文翻譯:Misa TPF1011

唱歌 我目睭瞌瞌唱歌
煞聽見有人應聲 哪會按呢?
我認為我真快樂 發現有人當咧聽
清淺的一條河 只為家己輕聲吟唱

眾人的眼神 予我的喙䫌反紅
忍耐咇咇掣的手 投入逐條歌
我認為我真適合 做一个歌手
經過十幾冬   我猶原佇遮唱歌

凡勢我 唱出了你的鹹酸苦澀
凡勢我 唱著家己的人生
毋過咱 捌體會仝款的心聲
所以你 才會出現佇我身邊
聽我唱歌

眾人的掌聲 烏暗親像林內的應聲
無欲予人攪擾早暗 生活終有選擇
大雨共城市顛倒反 你珍惜我的單純
聽見脈搏驚惶跳動 必須靠家己恢復體溫

凡勢我  陪伴過你的青春
凡勢我  陪伴家己的靈魂
因此咱  專注對看著雙方的真
所以感情 才會遐爾平靜煞燒烙
予歌發穎釘根

我認為我的頂真 有時看來敢若戇呆
我認為好佳哉我捌 行過這段旅程

凡勢我 唱出你的疼惜
凡勢我 以歌消敨我猶活咧
因此咱 攏想欲閣一擺逃走
所以你 願意對我頕頭
共我講 我毋是盼仔

我認為我誠值得
做一个歌手


Tshiùnn-kua guá ba̍k-tsiu kheh-kheh tshiùnn-kua
Suah thiann--kìnn ū-lâng ìn-siann Ná ē án-ne?
Guá jīn-uî guá tsin khuài-lo̍k   huat-hiān ū-lâng tng-the thiann
Tshing tshián--ê tsi̍t tiâu hô   tsí uī ka-kī khin-siann gîm-tshiùnn

Tsìng-lâng--ê gán-sîn      hōo guá--ê tshuì-phué huán âng
Jím-nāi phi̍h-phi̍h-tshuah--ê tshiú tâu-ji̍p ta̍k tiâu kua
Guá jīn-uî guá tsin sik-ha̍p    tsò tsi̍t ê kua-tshiú
King-kuè tsa̍p-kuí tang      guá iu-guân tī tsia tshiùnn-kua

Huān-sè guá tshiùnn-tshut liáu lí ê kiâm-sng-khóo-siap
Huān-sè guá tshiùnn tio̍h ka-kī ê jîn-sing
M̄-koh lán  bat thé-huē kāng-khuán ê sim-siann
Sóo-í lí   tsiah ē tshut-hiān tī guá sin-pinn
Thiann guá tshiùnn-kua

Tsìng-lâng--ê tsióng-siann     oo-àm tshin-tshiūnn nâ-lāi ê ìn-siann
Bô beh hōo lâng kiáu-jiáu tsá-àm  sing-ua̍h tsiong iú suán-ti̍k
Tuā-hōo kā siânn-tshī tian-tò-píng  lí tin-sioh guá ê tan-sûn
Thiann--kìnn me̍h-phok kiann-hiânn thiàu-tōng pit-su khò ka-kī khue-ho̍k thé-un

Huān-sè guá   puê-phuānn kuè lí ê tshing-tshun
Huān-sè guá   puê-phuānn ka-kī ê lîng-hûn
In-tshú lán    tsuan-tsù tuì-khuànn siang-hong ê tsin
Sóo-í kám-tsîng  tsiah ē hiah-nī pîng-tsīng suah sio-lō
Hōo kua huat-ínn tìng-kun

Guá jīn-uî guá--ê tíng-tsin  ū-sî khuànn--lâi kánn-ná gōng-tai
Guá jīn-uî hó-ka-tsài guá bat kiânn--kuè tsittuānn lí-tîng

Huān-sè guá  tshiùnn-tshut lí ê thiànn-sioh
Huān-sè guá  í kua siau-tháu guá iah ua̍h--leh
In-tshú lán  lóng siūnn-beh koh tsi̍t pái tô-tsáu
Sóo-í lí    guān-ì tuì guá tàm-thâu
Kā guá kóng  guá m̄ sī phàn-á

Guá jīn-uî guá tsiânn ta̍t-tit
Tsò tsi̍t ê kua-tshiú
 

arrow
arrow

    OnceInALifeTime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()